L’escriptor Ignasi Revés presenta a Santa Bàrbara el seu llibre dedicat a la mar

12400657_648886831925569_3523901189253338715_n

Ho va fer dilluns en el marc del dia mundial de la poesia.

(J.Roig/T.G.).-Santa Bàrbara va celebrar el passat dilluns el dia Mundial de la Poesia amb una lectura de poemes i la presentació del llibre “Històries de mar de la Costa Daurada i el Delta de l’Ebre” a càrrec del seu autor Ignasi Revés. El mateix escriptor, molt popular per la seua obra “Esmorzars de forquilla”, explicava a la nostra emissora que, en aquest cas, el llibre que presentava a Santa Bàrbara era un encàrrec que se li havia fet per escriure sobre les llegendes marines de la nostra costa, però la gent del mar consultada, més que llegendes lo que li van contar van ser històries i això és lo que explica en la seua obra.
L’acte va estar organitzat per l’Smartcentre i el Club de Lectura del nostre poble. Mercè Fort, responsable de l’àrea de noves tecnologies de l’ajuntament planer, explicava que enguany s’han volgut sumar a aquesta celebració cultural, com un dels actes que preparen per las anomenades “ jornades smart”.

La Unesco va declarar el dia 21 de març, Dia Mundial de la Poesia, per celebrar-ho, la Institució de les Lletres Catalanes -amb la col•laboració de diverses entitats públiques i privades-, celebra una gran festa de la paraula i les lletres i fomenta tot un seguit d’iniciatives, presencials i/o a través de la xarxa, arreu dels territoris de parla catalana. Cada any es tria un autor a qui se li encarrega un poema que és traduït a nombroses llengües, mostrant la riquesa mundial de la poesia en un joc de tornaveu poètic de gran extensió territorial (amb celebració d’Alacant a L’Alguer, i de la Franja a Puigcerdà).
Aquest any es va escollir el poema “Preneu les roses” de l’escriptora tarragonina d’Olga Xirinacs que, en aquesta ocasió s’ha traduït a 20 llengües (alemany, amazic, anglès, àrab, castellà, euskera, , francès, gallec, italià, japonès, mandarí, mandinga, occità, persa, quítxua, romanès, rus, sard, urdú, wòlof).